Tag Archives: nyelv

Vicces nevek gyűjteménye

Vicces nevek gyűjteménye

Munkámból kifolyólag (vagyis ebben az esetben inkább befolyólag) rengeteg önéletrajzzal szembesülök és időnként azok roppant vicces nevű gazdáival. Nekem úgy tűnik, Magyarországon az embereket sokkal kevésbé nevetséges keresztnevekkel áldotta meg a sors (vagy a nemzet). Időnként itt Olaszországban már csak a beszédes neve miatt késztetést érzek, hogy jobban megismerjek egy-egy embert. Itt vannak például ezek [...]

Kis különbségek 111. – 113.

Kis különbségek 111. – 113.

Kis különbségek BeregeLanka-tól Ravennától Riminiig. No. 111. München-t Monaco-nak hívják, a gyümölcssalátát pedig Macedonia-nak. No. 112. Kb. 20 km-enként változnak a dialektusok, egy bolognai nem érti mit beszél egy milánói, római, nápolyi (ha dialektusban mondja). No. 113. Az angol kiejtésük rémes, a „the”-t „zö”-nek ejtik és nem értik, miért nem érted őket, ha angolul beszélnek. [...]

Újabb 24 olasz kifejezés, amit Jack Bauertől tanulhatsz

Újabb 24 olasz kifejezés, amit Jack Bauertől tanulhatsz

Nelle puntate precedenti di “24″ … bemutattuk a tíz legfontosabb kifejezést, amit a 24-ből tanulhatsz. Jack Bauer azonban készen áll, hogy megtanítson 24 újabb szóra és kifejezésre – jól teszed, ha nekiállsz tanulni, mielőtt rádszáll! 1.  Érted? Hai capito? 2. Megígérem neked Ti prometto 3.  Ne vesztegesd az időm Non perdere il mio tempo 4. [...]

Nyomd az olaszt, mint Jack Bauer!

Nyomd az olaszt, mint Jack Bauer!

Tudom, hogy tökös gyerek vagy, de valószínűleg a lépcsőházon kívül ezt már kevesen ismerik el. Főleg, ha beteszed a lábad Olaszországba, ahol már a hatéves kisiskolásnak határozottabb fellépése van, mint neked vagy nekem valaha lesz. Szerencsére, ha a 24-ből tanulunk olaszul, egy napon belül megoldódik ez a probléma! Íme a 9 legfontosabb olasz kifejezés, amit [...]

Olasz szólások és közmondások

Olasz szólások és közmondások

E heti közmondásunk: Dio, se chiude una porta, apre un portone. Szó szerinti jelentése: Isten ha becsuk egy ajtót, kinyit egy kaput. Mikor használják: Minden rosszban van valami jó.

Olasz szólások és közmondások

Olasz szólások és közmondások

E heti közmondásunk: Chi nasce dalla gatta piglia i topi. Szó szerinti jelentése: Akit macska szült, az egeret fog. Mikor használják: Magyar megfelelője, hogy “nem esik messze az alma a fájától”.

Olasz szólások és közmondások

Olasz szólások és közmondások

E heti közmondásunk: Amor senza baruffa fa la muffa. Szó szerinti jelentése: A szerelem veszekedés nélkül megpenészedik. Mikor használják: Azt hiszem nem kell magyarázni. És az olaszok legalább 80%-a e szerint is él, mindennaposak a szomszédoktól áthallatszó kiabálások és ajtócsapkodások. És másnap reggel mosolyogva bújnak elő, mintha mi se történt volna :-)

Olasz szólások és közmondások

E heti közmondásunk: Chi ben comincia è alla metà dell’opera. Szó szerinti jelentése: Aki jól kezd, az máris a dolog felénél jár. Mikor használják: Fontos a jó kezdés. Ha valamibe belefogsz, akkor érdemes odafigyelni az elején, mert akkor később sok energiát, bosszúságot tudsz megtakarítani.

Madártej… vagy valami más

Madártej… vagy valami más

Mirával elhatároztuk, hogy csinálunk madártejet. A párja még úgysem ismerte ezt az egyszerű és nagyszerű magyar édességet. Igen ám, csak elmagyarázni volt kínos neki, hogy mit is ajánlgattunk neki tulajdonképpen. A „madártej” szó szerinti fordítása ugyanis „latte di uccello”. Azt már mindenkinek a saját fantáziájára bízom, hogy ebből mit rak össze: Uccello  = madár; férfi [...]

Olasz szólások és közmondások

Olasz szólások és közmondások

E heti közmondásunk: Col fuoco, con la donna e con il mare, c’è poco da scherzare. Szó szerinti jelentése: Tűzzel, asszonnyal és tengerrel kevéssé lehet viccelni. Mikor használják: Vagyis a tűz, az asszony és a tenger veszélyes és óvatosan kell velük bánni.

Olasz szólások és közmondások

E heti közmondásunk: Con le mani di un’altro è facile toccare il fuoco. Jelentése: Más kezével könnyű a tűzbe nyúlni. Mikor használják: Vagyis bátrabb az ember, ha nem neki kell viselni a következményeket. Magyar megfelelője, hogy “könnyű más faszával verni a csalánt”.

Olasz szólások és közmondások

Olasz szólások és közmondások

E heti közmondásunk: La fretta è cattiva consigliera. Jelentése: A sietség rossz tanácsadó. Mikor használják: Az egyik olyan közmondás, ami szinte mindenki magáénak érez Olaszországban. Azt hiszem, nem szorul különösebb magyarázatra. :-)

Copyright © 2012 the italian job, életöröm Olaszországban.