Kis különbségek 111. – 113.

Kis különbségek BeregeLanka-tól Ravennától Riminiig.

No. 111. München-t Monaco-nak hívják, a gyümölcssalátát pedig Macedonia-nak.

No. 112. Kb. 20 km-enként változnak a dialektusok, egy bolognai nem érti mit beszél egy milánói, római, nápolyi (ha dialektusban mondja).

No. 113. Az angol kiejtésük rémes, a „the”-t „zö”-nek ejtik és nem értik, miért nem érted őket, ha angolul beszélnek.


(kisfotó: Abdallah)

· München-t Monaco-nak hívják, a gyümölcssalátát pedig Macedonia-nak.

- Olasz dolgokból sosem elég? Csak ugorj át Facebookra, iratkozz fel az RSS feedre, vagy kövess minket twitteren! -

2 megjegyzés a “Kis különbségek 111. – 113.” bejegyzésre

  1. Daffodil szerint:

    A spanyolokat nem tudják alulmúlni angol kiejtésben.

  2. supi szerint:

    Én épp ma fejeztem be egy angol tanfolyamot, ahol rajtam kívül mindenki olasz volt. ( Na jó, volt egy román lány is. )
    Ennyit még életemben nem röhögtem, bár igyekeztem titkolni. Sajnos nem indult magasabb szint, mint alap ( gondolták az olaszoknak minek indítsanak HALADÓT ), így kicsit unatkoztam, de amikor párbeszédet folytattak, az nagyon feldobta az órákat!


Most Te jössz

Copyright © 2012 the italian job, életöröm Olaszországban.