E heti közmondásunk:
Il mattino ha l’oro in bocca.
Szó szerinti jelentése: A reggelnek arany van a szájában.
Mikor használják: Vagyis “aki korán kel, aranyat lel.” (Hát az olaszok többsége nem éppen a reggeli aranytól lett gazdag ;-)
E heti közmondásunk:
Il mattino ha l’oro in bocca.
Szó szerinti jelentése: A reggelnek arany van a szájában.
Mikor használják: Vagyis “aki korán kel, aranyat lel.” (Hát az olaszok többsége nem éppen a reggeli aranytól lett gazdag ;-)
Copyright © 2012 the italian job, életöröm Olaszországban.
Some genuinely choice posts on this site, saved to fav.
I like this blog it’s a master piece! Glad I observed this on google.
I gotta favorite this site it seems extremely helpful handy
Hello there Nice blog site. Do you want to guest submit upabout my very own at some point? In that case please let me know via e mail or simply reply to this kind of remark because I signed up for notifications and can realize if you do.
This is the right blog for anyone who wants to find out about this topic. You realize so much its almost hard to argue with you (not that I actually would want…HaHa). You definitely put a new spin on a topic thats been written about for years. Great stuff, just great!
WONDERFUL Post.thanks for share..more wait ..
I used to be suggested this website via my cousin. I am now not positive whether or not this put up is written through him as nobody else recognize such designated approximately my problem. You are wonderful! Thanks!
Hi I like your blog. Do you need to guest publish on mine sometime? If so please inform me by means of email or perhaps answer this kind of comment simply due to the fact We signed up for notices and definately will understand should you choose.
I do agree with all of the ideas you’ve presented in your post. They are very convincing and will definitely work. Still, the posts are too short for beginners. Could you please extend them a little from next time’ Thanks for the post.
Deference to article author , some superb entropy. “Consider that this day ne’er dawns again.” by Alighieri Dante.