A társalgás
A beszélgetés Olaszországban leginkább egy óriási bábeli hangzavarhoz hasonlít. A legfontosabb szabályok:
- négy-hat fős társaság minimum 2-3 témáról beszéljen egyszerre (nem egymás után és nem egymásba fonódóan, hanem párhuzamosan),
- a rád jutott témát feltétlenül se a melletted, hanem a veled szemben ülővel beszéld meg,
- időnként azért fűzz megjegyzést, a másik témákoz is,
- tilos megvárni, amíg valaki befejezi a mondatot, amikor eszedbe jut valami vágj közbe, így biztosítva, hogy az említett társaságban a résztvevők minimum 80%-a egyszerre beszél,
- ha úgy érzed, hogy a hangzavar miatt esetleg valaki elvesztené az általad tárgyalt téma fonalát, kezdj el hangosabban majd még hangosabban beszélni,
- mivel az idő kevés, a mondanivaló sok, igyekezz a lehető leggyorsabban beszélni,
- színesítsd mondandóat jól látható gesztikulációval, minél több és hevesebb, annál jobb (helyenként egy-egy teljes mondatot helyettesíthetsz megfelelő gesztikulációval, csak hogy spórolj a szavaknak szánt értékes idővel),
- a beszélgetés végén foglald össze a kitárgyalt témákat, hibátlanul!
Ha a következő tipikus kifejezéseket illeszted a társalgásba, senkinek nem lesz kétsége afelől, hogy vérbeli olasz vagy:
dai! – “gyerünk!”, “csináljuk!”, “fogjunk neki!”
su! – sürgetés, becserélhető a dai kifejezéssel
eh – (úgy ejtsük, mint ahogy nagyothalló nagymamánk mondaná) költői kérdés végére tesszük, de nemtetszésünket is kifejezhetünk vele a mondat végén
ma scherzi, eh? – lenézően: “most akkor viccelsz, ugye?”
ma dai! – “ugyan már!”, “na, ne mondd!”
ma scusa – “már bocsánat!” felháborodáskor használatos (közben a fordított teafilteres kézjellel nyomtékosítshatunk)
boh – úgy hangzik, mint a hányás előtti büfögés, azt jelenti “nem tudom”, “mittudomén”
niente – “á, semmi”, gyakorlatilag szinte bármikor beszúrható, de legjobb, mielőtt egy hosszú válaszadásba, magyarázatba kezdenél
öööööööööh – a lehető legparasztosabb hangsúllyal, mély tónusban használva, kifejezhetjük, hogy valaki milyen piszok mázlista, vagy bármire, amire az angol azt mondaná, hogy “wow”
che casino! – “micsoda kupi’”, “micsoda felfordulás!”
davvero? – jól nyomjuk, meg a v-t a közepén: “téééééényleg?”
Olasz kémnők kézikönyve sorozat bejegyzései
- Kémnők kézikönyve északolasz küldetéshez – Lesson 001
- Kémnők kézikönyve északolasz küldetéshez – Lesson 002
- Kémnők kézikönyve északolasz küldetéshez – Lesson 003
- Kémnők kézikönyve északolasz küldetéshez – Lesson 004
- Kémnők kézikönyve északolasz küldetéshez – Lesson 005
- Kémnők kézikönyve északolasz küldetéshez – Lesson 006
- Kémnők kézikönyve északolasz küldetéshez – Lesson 007
- Kémnők kézikönyve északolasz küldetéshez – Lesson 008
Tetszik ez a sorozat? Iratkozz fel az RSS csatornára és értesülj azonnal az új bejegyzésekről!


az a boh a bu?
az egyik elso dolog volt, ami ráragadt páromra, meg aztán rám is :)
A leírt jelenet nagyon emlékeztet a mi kiterjedtebb családi összejöveteleinkre, nagynénéimmel, keresztanyámmal, idősebb unokatesóimmal. Szerintem vérbeli olaszok lennének, csak a “fordított teafilteres” gesztikulációt kellene gyakorolniuk.
Jaj, hát ismét nagyon jól szórakoztam :D
Igazi olasz hangulatom támadt, és sürgős hiányt érzek olasz barátaim iránt. Sokszor átéltem én is ezt velük… egyik kedvenc estém egy szülinapi pizzázás volt, ahol egy 30 fős társaság adta elő ugyanezt a műsort :) :)
Ja-ja-ja…nalunk mindegyes csaladi tomeggyomros etkezes ilyen dinamikaval zajlik….a babeli zurzavar szintjen,megha azonos nyelven is tortene a haracsolas ;-)!!!
ès mindezt imàdnivalò mòdon teszik, egyàltalàn nem zavarò. Sot!
Egy ido utàn màr rutinosan megy az egyik tèmàròl a màsikra valò àtàllàs ès beszèd, mikozben mondjuk a harmadikat hallgatod. I’m lovin’ it :D :D
Az eh és a boh az első élményeim közé tartozik nekem is. Szegény páromnak eleinte mondtam, hogy milyen “rude” dolog egy eh-vel visszakérdezni ( kicsit meg is sértődtem, gondolva milyen faragatlan ), aztán most már azon kapom magam, hogy előszeretettel alkalmazom én is. Ő viszont mestere a pfúj-nak, az anyád-nak és a kukucsnak ( néha még keveri a kuss-al ) Legújabb magyar szava: nyanya
@supika, a küldetésed: tanítsd meg neki, hogy “gyöngysor”! Mira pasija már tudja :-)
Ja,tenyleg,a csaladba en is behoztam a ‘pfuj’-t….,a ‘booh’meg ram is igen negativan csapodott le az elejen…,hogy mit bùgatnak itt jobbra-balra ilyen “fuletbanto” modon,mint a bocik….,aztan,hogy beepitettem en is…es bùgatok vilagba….:-)!!!
vauuuuuuuuuuuuu…..hogy ti mennyi mindent tudtok!!
o.k. Katica, holnap úgyis jön, első dolgom lesz a gyöngysor betanítása. ( Bár, ha ö,ő,ü és ű betüs magyar szavakat használok,vagy próbálok neki tanítani, mindíg megkapom, hogy Bergamasco-i vagyok esetleg Piemont-i )
Kedvencem: egészsé-ge-günkre. Hát igen, nála ez a többes szám. Ja és azt is imádom, amikor a magyar szavakat olasz szabályok szerint ejti.
Lásd: -gi=dzsi, és SEHOL nem ejti a -h betüt. (Ollóháza )
Hát vicces :) itt olaszban ha a barátom családja összejön ugyanez törtenik :D davvero! :D másik nagyon nagy a kézzel való mutogatás, az is igen ragadós :D az előbb kipróbaltam, megy a paromnak a gyöngysor, bár kicsit azőrt viccesen ejti :D mintha gyöngyösor-t mondana :D
Vicces tényleg, nagyon tetszik nekem is ez a stílus, annyira aranyosak:-) bár én még igen kapkodom a fejem, mikor több téma van egyszerre terítéken:-) Az én párom a sarkcsillag szóval próbálkozott az elsők között… :DD
pròbàljàtok ki azt hogy Gyönyörű :D az nehzen megy a pàromnak is :D