L’anima degli espatriati

Ha újonnan érkeztél a theitalianjob blogra, iratkozz fel az RSS feedre! Köszi a látogatást! Amby és Katica

Weenee javaslatára íme egy olasz nyelvű bejegyzés, ami elsősorban a kezdőknek szól. Egy szabály van, csak olaszul lehet kommentelni. Ha valamelyik szó nem tiszta, akkor kérdezzetek (olaszul).

micTornando a casa stasera alla radio ho sentito un programma, dove provavano a scoprire se gli italiani sono viaggiatori più per abitudine, per moda, o perchè sono più anime libere, nomade.

Fra espatriati credo che la domanda ha il suo perchè:
Tu sei un’anima nomade, libera? O stanziale ed espatriato per caso?

Ha ez jól megy, akkor majd időnként lesz ilyen. Egy kérdés: kinek lenne szüksége egy magyar verzióra is? Kommentetek végén egy [sí] vagy [non] segítségével jelezhetitek.
- Olasz dolgokból sosem elég? Csak ugorj át Facebookra, iratkozz fel az RSS feedre, vagy kövess minket twitteren! -

23 megjegyzés a “L’anima degli espatriati” bejegyzésre

  1. Nelly szerint:

    espatriata per caso ;)
    comunque viaggiare è bello, si scoprono paesi, paesaggi diversi e belli, quindi il viaggio è motivato anche dalla voglia di scoperta.
    No a Ibiza o qualsiasi luogo di turismo di massa. E’ molto meglio un bel bosco nascosto oppure una camminata sui seniteri di una montagna ;)

  2. mimke szerint:

    non capisco, peró vorrei capire(?-én megpróbáltam:)

  3. kriwi szerint:

    Si può utilizzare vocabolario? Non capisco l’ultima domanda :-( .
    (mi dispiace, ma “si”)

  4. Nefrit szerint:

    yo hablo un poquito espanol so i could understand the part of it, italiano ist sehr könnyű if u ever learnt spanish or english or whatever. okay it is not an olasz komment but nézzétek el, három nyelven kommunikálok!:D jöhet még ilyen!

  5. kriwi szerint:

    Nefrit: secondo me la lingua più facile nel mondo è l’inglese.

  6. Sofina szerint:

    Che cosa intendi per anime nomade? Secondo me non solo gli espatriati (che parola terribile) possono essere anime nomadi. Io sono un’ anime nomade in quanto devo essere in continuo movimento, non soltanto per quanto riguarda lo spazio, ma anche al livello intellettuale, spirituale.

  7. Zsic szerint:

    Ho trovato un piccolo errore: secondo me é “una programma”.
    Sarei un’anima libera se avessi abbastanza soldi… :))

  8. Katica szerint:

    @Zsic: No, non é sbagliato. Tutte le parole che finiscono con “ma” sono maschili. Quindi: “un programma”, “un problema” etc.

  9. Nelly szerint:

    il panorama e così via ;)

  10. kisvirag szerint:

    Katica: no, non ogni parole che finiscono con “ma” sono maschili. Per essempio, mamma finisce “ma”, ma feminile ;)

  11. Katica szerint:

    @kisvirag: hai ragione! :-))

  12. Sofina szerint:

    @Kisvirag: Credo che siano solo le parole di orgine greca.

  13. kisvirag szerint:

    mi dispiace tedesco.
    secondo me la é una lingua bruttissima!

  14. Amby szerint:

    @Sofina: esatto ;)

  15. Zsic szerint:

    @Katica: Oh, ok, scusa. :)
    @kisvirag: :D :D :D

  16. kicsikrumpli szerint:

    Ho lasciato il mio Babel pesce in altri miei pantaloni

  17. CsillaM szerint:

    E già la parola “anima”….e “femmina” con la ‘ma’….,certo,”anima”-mente sono un(a) pellegrino(a) del universo,ma 3 dimensionalmente…mi stufa il viaggio stesso,auspicerei subito di trovarmi sul luogo evitando i tram-tram del arrivarci ;-)!!!

  18. weenee szerint:

    Grazie per il post!!! :) Non so se gli italiani sono anime liberte (qui forse si deve usare “congiuntivo” ma io non lo so…) ma so che io sono! É bella viaggiare e conoscere altri paesi, persone, ecc.
    Una domanda: che cosa significa “espatriato”?
    E Amby! Scrivi di piú!! Devi imparare per non perdere la scommessa! :)

  19. weenee szerint:

    Ehh…altre domande: pellegrina? stufare? (stufarsi?), auspicere, evitando i tram-tram del arrivarci?
    (sarebbe meglio di usare un vocabolario con 2-300 parole :)

  20. Nelly szerint:

    @Csilla non è un pò troppo ciò che chiedi? Magari senti Dottor Spock ;)

  21. Furbetta szerint:

    purtroppo non ho capito tutto… ma io provo! :-(


Most Te jössz

Copyright © 2012 the italian job, életöröm Olaszországban.