Ha újonnan érkeztél a theitalianjob blogra, iratkozz fel az RSS feedre! Köszi a látogatást! Amby és Katica
Weenee javaslatára íme egy olasz nyelvű bejegyzés, ami elsősorban a kezdőknek szól. Egy szabály van, csak olaszul lehet kommentelni. Ha valamelyik szó nem tiszta, akkor kérdezzetek (olaszul).
Tornando a casa stasera alla radio ho sentito un programma, dove provavano a scoprire se gli italiani sono viaggiatori più per abitudine, per moda, o perchè sono più anime libere, nomade.
Fra espatriati credo che la domanda ha il suo perchè:
Tu sei un’anima nomade, libera? O stanziale ed espatriato per caso?


espatriata per caso ;)
comunque viaggiare è bello, si scoprono paesi, paesaggi diversi e belli, quindi il viaggio è motivato anche dalla voglia di scoperta.
No a Ibiza o qualsiasi luogo di turismo di massa. E’ molto meglio un bel bosco nascosto oppure una camminata sui seniteri di una montagna ;)
non capisco, peró vorrei capire
(?-én megpróbáltam:)Si può utilizzare vocabolario? Non capisco l’ultima domanda :-( .
(mi dispiace, ma “si”)
yo hablo un poquito espanol so i could understand the part of it, italiano ist sehr könnyű if u ever learnt spanish or english or whatever. okay it is not an olasz komment but nézzétek el, három nyelven kommunikálok!:D jöhet még ilyen!Nefrit: secondo me la lingua più facile nel mondo è l’inglese.
Che cosa intendi per anime nomade? Secondo me non solo gli espatriati (che parola terribile) possono essere anime nomadi. Io sono un’ anime nomade in quanto devo essere in continuo movimento, non soltanto per quanto riguarda lo spazio, ma anche al livello intellettuale, spirituale.
Ho trovato un piccolo errore: secondo me é “una programma”.
Sarei un’anima libera se avessi abbastanza soldi… :))
. [sí] :)
@Zsic: No, non é sbagliato. Tutte le parole che finiscono con “ma” sono maschili. Quindi: “un programma”, “un problema” etc.
il panorama e così via ;)
Que?
Katica: no, non ogni parole che finiscono con “ma” sono maschili. Per essempio, mamma finisce “ma”, ma feminile ;)
@kisvirag: hai ragione! :-))
@Kisvirag: Credo che siano solo le parole di orgine greca.
mi dispiace tedesco.
secondo me la é una lingua bruttissima!
@Sofina: esatto ;)
@Katica: Oh, ok, scusa. :)
@kisvirag: :D :D :D
Ho lasciato il mio Babel pesce in altri miei pantaloni
E già la parola “anima”….e “femmina” con la ‘ma’….,certo,”anima”-mente sono un(a) pellegrino(a) del universo,ma 3 dimensionalmente…mi stufa il viaggio stesso,auspicerei subito di trovarmi sul luogo evitando i tram-tram del arrivarci ;-)!!!
Grazie per il post!!! :) Non so se gli italiani sono anime liberte (qui forse si deve usare “congiuntivo” ma io non lo so…) ma so che io sono! É bella viaggiare e conoscere altri paesi, persone, ecc.
Una domanda: che cosa significa “espatriato”?
E Amby! Scrivi di piú!! Devi imparare per non perdere la scommessa! :)
Ehh…altre domande: pellegrina? stufare? (stufarsi?), auspicere, evitando i tram-tram del arrivarci?
(sarebbe meglio di usare un vocabolario con 2-300 parole :)
@Csilla non è un pò troppo ciò che chiedi? Magari senti Dottor Spock ;)
purtroppo non ho capito tutto… ma io provo! :-(