<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" 	>
<channel>
	<title>Hozzászólás: Hogyan tanulhatsz olasz szavakat könnyen?</title>
	<atom:link href="http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/</link>
	<description>Életöröm a köbön</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 21:43:54 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Szerző: A 10 legolvasottabb bejegyzés 2008-ban a TIJ-n &#124; the italian job, életöröm Olaszországban</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-18406</link>
		<dc:creator>A 10 legolvasottabb bejegyzés 2008-ban a TIJ-n &#124; the italian job, életöröm Olaszországban</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 11:14:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-18406</guid>
		<description>[...] Hogyan tanulhatsz olasz szavakat könnyen? [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Hogyan tanulhatsz olasz szavakat könnyen? [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Amby</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-17057</link>
		<dc:creator>Amby</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 10:16:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-17057</guid>
		<description>@Frisco: sok sikert ;) Itt el tudsz indulni: http://theitalianjob.hu/archives/2008/05/06/allaskereses-olaszorszagban-fejvadaszok/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Frisco: sok sikert ;) Itt el tudsz indulni: <a href="http://theitalianjob.hu/archives/2008/05/06/allaskereses-olaszorszagban-fejvadaszok/" rel="nofollow">http://theitalianjob.hu/archives/2008/05/06/allaskereses-olaszorszagban-fejvadaszok/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Frisco</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-17054</link>
		<dc:creator>Frisco</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 08:41:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-17054</guid>
		<description>Köszi a gyors választ! XP-nél föléviszem és tényleg xxx.jvlt-t jelez, de XXX.zip-t tölt le. Érdekes. Viszont sikerült megoldanom, csak szépen, türelmesen tovább olvastam a leírást:
&quot;jVLT uses two XML files - dict.xml and stats.xml - to store the vocabulary data. Those two files are then put into a single zip file with the suffix &quot;.jvlt&quot;. &quot;

A program megnyitja a zip file-t csak egz kicsit dünnyög, hogy régi verzió. Most már csak a program használatát kell elsajátítanom, tökéletesítendő az olasz tudásomat, aztán rárontani valami álláskareső lehetőségre. Hááát... fejben már lejátszottam :-)
Még egyszer köszi!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Köszi a gyors választ! XP-nél föléviszem és tényleg xxx.jvlt-t jelez, de XXX.zip-t tölt le. Érdekes. Viszont sikerült megoldanom, csak szépen, türelmesen tovább olvastam a leírást:<br />
&#8220;jVLT uses two XML files &#8211; dict.xml and stats.xml &#8211; to store the vocabulary data. Those two files are then put into a single zip file with the suffix &#8220;.jvlt&#8221;. &#8221;</p>
<p>A program megnyitja a zip file-t csak egz kicsit dünnyög, hogy régi verzió. Most már csak a program használatát kell elsajátítanom, tökéletesítendő az olasz tudásomat, aztán rárontani valami álláskareső lehetőségre. Hááát&#8230; fejben már lejátszottam :-)<br />
Még egyszer köszi!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Amby</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-17040</link>
		<dc:creator>Amby</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 14:48:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-17040</guid>
		<description>@Frisco: ha föléviszed a linknek az egeret, akkor az azt mutatja, hogy xxxx.jvlt-t akar letölteni. Nem lehet, hogy automatikusan átalakítja/kicsomagolja valami?

(Kipróbáltam Macbookon és .jvlt-t tölt le.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Frisco: ha föléviszed a linknek az egeret, akkor az azt mutatja, hogy xxxx.jvlt-t akar letölteni. Nem lehet, hogy automatikusan átalakítja/kicsomagolja valami?</p>
<p>(Kipróbáltam Macbookon és .jvlt-t tölt le.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Frisco</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-17039</link>
		<dc:creator>Frisco</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 14:35:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-17039</guid>
		<description>Sziasztok,

nemrég találtam rá erre az oldalral és igencsak tetszik. 
Kevés az Olaszországgal foglalkozó magyar oldal (sajnos). Rögtön egy kis segítséget kérnék, ehez a szimpatikus szótárprogramhoz. Letöltöttem, fut, csak szókészletet nem tudok betölteni alá. A megadott linkről egy olasz-magyar tij1167.zip file jön le ami tartalmaz egy dict.xml és egy stats.xml file-t. Na ezeket nem tudom importálni mert a program CSV-t, vagy jVLT-t vár. segítsetek!! Köszi, előre is!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sziasztok,</p>
<p>nemrég találtam rá erre az oldalral és igencsak tetszik.<br />
Kevés az Olaszországgal foglalkozó magyar oldal (sajnos). Rögtön egy kis segítséget kérnék, ehez a szimpatikus szótárprogramhoz. Letöltöttem, fut, csak szókészletet nem tudok betölteni alá. A megadott linkről egy olasz-magyar tij1167.zip file jön le ami tartalmaz egy dict.xml és egy stats.xml file-t. Na ezeket nem tudom importálni mert a program CSV-t, vagy jVLT-t vár. segítsetek!! Köszi, előre is!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: mimke</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13694</link>
		<dc:creator>mimke</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 11:39:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13694</guid>
		<description>Kúúúl..Akkor felrakom a feedreader mellé :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kúúúl..Akkor felrakom a feedreader mellé :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Amby</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13692</link>
		<dc:creator>Amby</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 10:26:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13692</guid>
		<description>simán. Egy darab fájl a program, nem kell telepíteni sehova.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>simán. Egy darab fájl a program, nem kell telepíteni sehova.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: mimke</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13691</link>
		<dc:creator>mimke</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 10:06:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13691</guid>
		<description>Őőő..Ezt meglehet hordozhatóan is csinálni?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Őőő..Ezt meglehet hordozhatóan is csinálni?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Furbetta</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13667</link>
		<dc:creator>Furbetta</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 17:59:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13667</guid>
		<description>letöltöttem, nagyon hasznos... igaz hogy még csak pár hete regisztráltam az oldalatokra, de máris nagyon sok hasznos dolgot, tapasztalatot gyűjtöttem... grazie!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>letöltöttem, nagyon hasznos&#8230; igaz hogy még csak pár hete regisztráltam az oldalatokra, de máris nagyon sok hasznos dolgot, tapasztalatot gyűjtöttem&#8230; grazie!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Hicudzsi</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13395</link>
		<dc:creator>Hicudzsi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 16:47:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13395</guid>
		<description>Nagyon köszönöm a tippet, már próbálgatom is :) nekem is nagyon kell (csak angolra)! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nagyon köszönöm a tippet, már próbálgatom is :) nekem is nagyon kell (csak angolra)! :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Babarum</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13364</link>
		<dc:creator>Babarum</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 03:12:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13364</guid>
		<description>Letöltöttem, kipróbáltam, zseniális!
Eszi a koreai karaktereket mint kacsa a nokedlit! :)

Kiváló módszernek ígérkezik, köszi!

Nem tanulásra, de (angol) szótárazásra kiváló a Wordweb, nem tudom volt e már...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Letöltöttem, kipróbáltam, zseniális!<br />
Eszi a koreai karaktereket mint kacsa a nokedlit! :)</p>
<p>Kiváló módszernek ígérkezik, köszi!</p>
<p>Nem tanulásra, de (angol) szótárazásra kiváló a Wordweb, nem tudom volt e már&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Babarum</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13361</link>
		<dc:creator>Babarum</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 14:55:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13361</guid>
		<description>Ez zsírjó! :)
Csak kukkoltam, kukkoltam, de nem bírtam kideríteni: koreai karaktereket tud kezelni?
Ha igen, akkor csinálok egy koreai szókészletet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ez zsírjó! :)<br />
Csak kukkoltam, kukkoltam, de nem bírtam kideríteni: koreai karaktereket tud kezelni?<br />
Ha igen, akkor csinálok egy koreai szókészletet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Nelly</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13360</link>
		<dc:creator>Nelly</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 13:04:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13360</guid>
		<description>ezzel a mondattal leenorizhetitek a tudàsotokat:
ABITO DALLA SPOSA ;)
(most jàtszom az okost, igen) :D :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ezzel a mondattal leenorizhetitek a tudàsotokat:<br />
ABITO DALLA SPOSA ;)<br />
(most jàtszom az okost, igen) :D :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: fules</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13357</link>
		<dc:creator>fules</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 11:14:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13357</guid>
		<description>sose tudtam szavakat magolni semmilyen módszerrel, csak úgy ragadnak meg, ha használom őket - ebbe beleszámít az olvasás is, ahol igazi szövegkörnyezetben jönnek szemben velem szavak, úgy ahogyan használják őket.
próbáljátok ki :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sose tudtam szavakat magolni semmilyen módszerrel, csak úgy ragadnak meg, ha használom őket &#8211; ebbe beleszámít az olvasás is, ahol igazi szövegkörnyezetben jönnek szemben velem szavak, úgy ahogyan használják őket.<br />
próbáljátok ki :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Sofina</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13355</link>
		<dc:creator>Sofina</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 10:21:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13355</guid>
		<description>Ez nagyon tetszik! Már régóta tanulok olaszul, mindig ilyen programra vágytam.. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ez nagyon tetszik! Már régóta tanulok olaszul, mindig ilyen programra vágytam.. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: AnTalk</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13354</link>
		<dc:creator>AnTalk</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 09:38:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13354</guid>
		<description>Nekem is kapóra jön. Egy régi DOS-os progit használtam még angolra és németre is, de XP alatt már macerás futtatni és nem is tud olyan sokat.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nekem is kapóra jön. Egy régi DOS-os progit használtam még angolra és németre is, de XP alatt már macerás futtatni és nem is tud olyan sokat.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Amby</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13352</link>
		<dc:creator>Amby</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 08:53:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13352</guid>
		<description>igen, de lehet importálni text fájlt is, a neten kering pár szólista már...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>igen, de lehet importálni text fájlt is, a neten kering pár szólista már&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: mimke</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13349</link>
		<dc:creator>mimke</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 08:47:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13349</guid>
		<description>Őő..és te töltöd fel szavakkal?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Őő..és te töltöd fel szavakkal?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: pazzo</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13348</link>
		<dc:creator>pazzo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 08:45:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13348</guid>
		<description>Mobilon is lehet használni?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mobilon is lehet használni?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: zhaoman</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13347</link>
		<dc:creator>zhaoman</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 08:27:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13347</guid>
		<description>már töltöm is! Köszi a tippet!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>már töltöm is! Köszi a tippet!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: kisvirag</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13346</link>
		<dc:creator>kisvirag</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 08:25:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13346</guid>
		<description>az én szótárkám meg az olasz kurzusok és tanfolyamok szókincsét tükrözi :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>az én szótárkám meg az olasz kurzusok és tanfolyamok szókincsét tükrözi :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Amby</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13345</link>
		<dc:creator>Amby</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 08:20:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13345</guid>
		<description>megpróbálom majd egyberakni a korábbi 440 szavas/kifejezéses, főleg kivételekkel tele lévő szótáramat - amit tavaly csináltam - ugyanebbe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>megpróbálom majd egyberakni a korábbi 440 szavas/kifejezéses, főleg kivételekkel tele lévő szótáramat &#8211; amit tavaly csináltam &#8211; ugyanebbe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: pazzo</title>
		<link>http://theitalianjob.hu/archives/2008/06/10/hogyan-tanulhatsz-olasz-szavakat-konnyen/comment-page-1/#comment-13342</link>
		<dc:creator>pazzo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 07:59:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theitalianjob.hu/?p=1276#comment-13342</guid>
		<description>Köszönöm,köszönöm!
Egy ilyen programot keresek már régóta.
Hála,örvendezés.÷)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Köszönöm,köszönöm!<br />
Egy ilyen programot keresek már régóta.<br />
Hála,örvendezés.÷)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
